Инспектор Барнаби's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
Инспектор Барнаби's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Wednesday, July 15th, 2009 | | 10:17 am |
Исторически-эротическое Погода стоит жаркая, и женщины на улице ходят почти раздетыми. И вот моя жена, наслушавшись моих же стонов по поводу того, что "почти" у них слишком большое, и можно бы снять еще чего-нибудь для радости глаз, сунула статью в гламурном журнале про моду конца XIX - начала XX века. Там были в том числе рисунки летних нарядов дам. Сколько новых слов я узнал! Про корсет и панталоны, положим, слышал. Но вот разные боди, корсажи, коверы и турнюры впервые вошли в мой словарный запас. А еще была, оказывается, какая-то подушка, которую цепляли сзади, чтобы торчало. И юбки надевали друг на друга аж три штуки. И всю эту хрень несчастные женщины вешали на себя добровольно!Я в тихом ужасе. | | Saturday, July 11th, 2009 | | 1:00 pm |
Христианско-эротическое
Итак, убираем детей от телевизоров компьютеров ( и читаем )Нашел здесь (если браузер будет ругаться на неправильный сертификат, проигнорируйте, ничего страшного не случится). Каменты там еще круче! | | Friday, July 10th, 2009 | | 9:12 am |
Кто знает, что у них на доске написано? ;) ( Доска )Я знаю, а еще кто-нибудь? | | Saturday, July 4th, 2009 | | 11:37 pm |
И немного об уважении Опять выскажусь по мотивам чужого поста, на этот раз desp_immigrant . Сначала хотел оставить там комментарий, но поскольку всё, что я хотел сказать, уже сказано автором в самом сообщении, то лишь приведу здесь похожий пример. Недавно коллега вернулась из Израиля, вся забитая впечатлениями. И когда она выливала эти впечатления на нас, я как раз читал новость о погроме, устроенном ортодоксами (теми, что с косичками, в черных халатах и круглых шляпах) по поводу автостоянки, работающей в субботу. Мое возмущение погромами наткнулось на гневное: "Ты должен уважать чужую культуру и чужую религию!" Я должен уважать погромщиков? Да еще и за то, что громят они во имя своей религии? Чушь невероятная! Можете верить, можете нет, но ничегошеньки я тем хулиганам не должен. И вне всякого сомнения оставляю за собой право решать, кого мне уважать, а кого нет, исключительно самостоятельно. | | 11:26 pm |
В подолнение к предыдущему Отдельно скажу про французов. Если разноэтнические имена появились в их учебнике для первоклашек именно с той целью, о которой пишет anna_frid, ( "...сознательная и грамотная политика интеграции. Чтобы и Ахмед, и Люси знали, что яблоки надо делить поровну. И чтобы Ахмед, Дмитрий и Чен ко взрослому возрасту в любом случае были уже французами.") то я это только приветствую. Один мой товарищ как-то употребил термин "мультикультурное общество" (мы спорили тогда о так называемой позитивной дискриминации). Я полагаю, что никакого мультикультурного общества быть не может. Одно общество - одна культура. Если их больше одной, то после длительной и жестокой резни все равно останется одна - культура более агрессивных. Другого решения, кроме интеграции, я не вижу. | | 10:44 pm |
Учебники и имена Сегодняшний пост anna_frid заставил меня вспомнить другой пример с именами. Не подумайте, что я противопоставляю его примеру Анны Фрид. Моя ария совсем из другой оперы. В книжках по криптографии давно сложилась традиция называть участников процесса определенными именами. Так, секретную переписку всегда ведут Боб и Алиса, взломать шифры и прочитать сообщения хочет Мелори. А если участникам нужен субъект, которому все доверяют, то такого субъекта зовет Трент. А семь лет назад я купил книгу "Криптография. Официальное руководство RSA Security", авторы которой г-да С. Бернет и С. Пэйн. Так вот, то ли эти господа сами решили, то ли кто-то настойчиво рекомендовал, но традицию они нарушили в угоду политкорректности. Мы же все знаем, что в Америке не только алисы и бобы живут, но так же ван-чан-дуи, мохаммеды, субраманьяны и даже николаи (последнее выговорить совершенно невозможно!). И все они могут обидеться и подать в суд. Поэтому переписку в той книге ведут Гвен и Пао-Чи, ломает и вредит Сатоми, а все они доверяют Мишель. Вышло почти политкорректно (почти, потому что вредитель - женщина-азиатка, а должен быть белый мужчина), но читать-то невозможно. Каждый раз приходится отлистывать назад, чтобы вспомнить, кто из этого зоопарка какую роль в процессе играет. | | Wednesday, June 10th, 2009 | | 8:32 am |
Писатель пописывает, читатель почитывает
Я уже не раз писал, что далеко не все умные люди способны изобразить свой ум на бумаге. Классический пример из близкой мне области знания - Дональд Кнут. Его книги просто невозможно читать! Взать, скажем, "Всё про TeX" (цитирую по памяти). В предисловии он утверждает, что "всё, что вам нужно знать про TeX, где-нибудь в этой книге объясняется". Да, объясняется. Но как? Примерно так: "спросите у тех, кто уже работал с TeX'ом, как это сделать". Там же в предисловии подробно расписано, на что нужно обращать внимание при втором, а на что при третьем чтении этой книги. А на хрена, простите, мне читать такую муть аж три раза? Поэтому до появления такого замечательного продукта как MikTeX, я пользовался другими редакторами (в те далекие времена это были сначала ChiWriter, потом AmiPro). То же можно сказать и про его знаменитое "Искусство программирования". Честно говоря, не знаю, почему эту книгу так хвалят. Но знаю, что ни один из хвалителей, с которыми я знаком лично, ее не читал. Большинство даже в руках не даржали. Просто есть "общепринятое мнение", что книги Кнута - это круто! Вот наши преподы и советуют студентам читать то, на что сами даже не взглянули. Я попытался было почитать. Но обнаружив "доказательства" примерно такого вида: "из упражнений 12, 45 и 68 следует..." (упражнения на 17 страницах идут в конце 4-х страничной главы), решил, что могу свое время потратить с большей пользой. Ну ладно, черт с ним, с Кнутом. Вспомнил его лишь потому, что вчера очередной студенческий наставник рассказывал, как этот дядька замечательно излагает, а на мой вопрос "Читали?" замялся и замычал (не читал, то есть). Сегодня я хотель написать про другого "священного гуру программирования" Никлауса Вирта. Известно, что в середине 70-х он написал книгу "Алгоритмы + структура данных = программы". Я прочитал ее в 1986 и мало что понял. Но на этот раз виноват не автор, а мой недостаточный в то время багаж знаний. К тому же в книге программы были на каком-то Паскале, а нам в школе приглашенный из Механа препод говорил, что писать надо на Фортране. Но по прошествии нескольких лет я ту книгу с большим удовольствием и пользой перечитал. И вот недавно обнаружил в магазине книгу того же Вирта с похожим названием: "Алгоритмы и сруктуры данных", изданную в прошлом году. В предисловии переводчик Подшивалов пишет, что первое издание вышло еще в 1989-м. Затем он хвалит новые главы, добавленные в книгу при переработке. Главы эти посвящены поиску: линейный поиск, двоичный поиск, поиск подстроки. Затем Подшивалов гордо заявляет, что для приближения книги к целевой аудитории он перевел все программы с "Модулы-2" на Borland Pascal. Уж лучше бы он правильно переводил текст (об этом ниже)! Логика книги оказалась нарушенной. В тексте Вирт пишет, что исключение из Модулы-2 операторов ввода-вывода потребовало изменить некоторые главы. В частности, появилось понятие последовательности - некоторой абстракции файла с последовательным доступом. Для работы с последовательностями вводится несколько функций, сосредоточенных в отдельном модуле. В авторской реализации Модулы-2 для этой цели служит модуль InOut. И какого лешего читалелю теперь нужны эти построения, если ему в качестве примеров предлагаются программы на Паскале, в котором есть операторы ввода-вывода? Зачем читателю синтаксис Модулы-2 в приложении, если на Модуле-2 в книге нет ни строчки кода? Я не говорю уже о том, что в англоязычном издании 2004 года примеры даны Виртом даже не на Модуле, а на Обероне. Теперь о качестве книги. Оно отвратительно. Причем ответственность за отвратительность делят между собой редактор, переводчик и автор. Нет, то, что перекочевало в книгу из варианта 1975 года осталось таким же. Ну, разве что формулы как были написаны небрежно, так таковыми и остались. Например, исследуя сортировку выбором, Вирт подсчитывает число обменов в среднем. Приближая гармонические числа выражением n*ln(n), он педантично удерживает слагаемое \gamma (константа Эйлера), но пренебрегает единицей. Поскольку \gamma и 1 одного порядка, непонятно, почему первая удостоилась чести остаться в асимтотической форуме, а вторая нет. Таких примеров несколько. Но это лишь блохи. Слоны начинаются в новых главах, посвященных поиску. И если линейный и бинарный поиск изложены без огрех (странно было бы даже тут накосячить), то поиск подстроки, а именно алгоритмы Кнута-Мориса-Пратта и Бойера и Мура - это какой-то плевок в читателя! Я изрисовал карандашом каждую страницу этих глав, столько там было ошибок. Сначала я подумал, что виноват переводчик или издатель. Но отыскав электронный вариант английского издания на сайте Технологического института в Цюрихе, убедился, что безобразие на совести автора. При чтении у меня создалось впечатление, что Вирт имел намерение вывести алгоритм из инвариантов - логических выражений, сохраняющих истинность на любом этапе поиска, - но потом нашел это скучным и при описании алгоритма стал апеллировать к "здравому смыслу". Формулы из "здравого смысла" получились неправильные. Рисунки тоже. Но программы, как ни странно, верные. Причем программы, рисунки и формулы противоречат каждый каждому! Это, повторяю, грехи автора. Переводчик тоже внес свой вклад в бардак. Вот пример. В оригинале есть фраза: " The last example in Fig. 1.11 suggests that we can do even slightly better; had the character pj been an A instead of an F, we would know that the corresponding string character could not possibly be an A, because si pj terminated the loop". Подшивалов переводит так: " Последний пример на рис. 1.11 показывает, что мы можем поступить еще лучше; поскольку символ pj равен A, а не F, мы знаем..." Проблема в том, что рис. 1.11 показывает обратное: символ pj равен как раз F. Переводить нужно так: " ...если бы символ pj был равен A вместо F, мы бы знали, что..." В начале параграфа об алгоритме Бойера и Мура Вирт обещает сначала рассмотреть упрощенный вариант, а потом перейти к полному. Обещание он не выполняет: параграф, а с ним и вся глава, заканчивается упрощенным вариантом. Полагаю, достаточно было хотя бы раз прочитать написанное, чтобы заметить и исправить это несоответствие. Такая высокая плотность ошибок заставляет спросить: почему автор, которому, надеюсь, дорога его репутация, допускает столь вопиющую небрежность? Тут может быть несколько ответов. Вирт мог не сам писать текст, а поручить, скажем, студенту. Проверять, разумеется, не стал, ибо не царское это дело, студенческие писульки читать. Могло быть и иначе. Вирт вполне осознает, что имеет большой авторитет, и что его слова вряд ли станут подвергать сомнению (а если и станут, то заведомые недруги, такие как Керниган). Следовательно, можно не утруждать себя деталями и писать, как пишется. "Я знаменит, следовательно, я прав!" Он же, в конце концов, не Лев Толстой, чтобы по семь раз переписывать "Войну и мир" (у Толстого, кстати, и компьютера-то не было). Может быть, были иные причины. Но какими бы они не были, автора это не извиняет. В итоге, чтение очередной книги очередного "гения программирования" (не взирая на сказанное, я считаю заслуги Вирта без всякого преувеличения огромными) показало, что от трактатов "основоположников" лучше держаться подальше. Читать нужно не гениев, а тех, кто может правильно изложить мысли (без разницы, свои или чужие) на бумаге. А для этого не нужна гениальность, достаточно просто ответственно подойти к делу. P.S. Кстати, мой зав. кафедрой переводил фразу "далеко не все ученые" на английский язык так: "not far from all scientists". И знаете почему? Потому что в школе ему сказали, что "not far from" - это "недалеко". :) Интересно, что мне это тоже в школе говорили, но я понимал, что речь идет о расстоянии. | | Saturday, June 6th, 2009 | | 1:20 am |
| | Friday, May 1st, 2009 | | 9:36 pm |
Вопрос к математикам
Посоветуйте, пожалуйста, какую-нибудь литературу по численным методам отыскания минимумов (или вообще экстремумов) недифференцируемых функций многих переменных. Конечно, не всюду недифференцируемых, а кое-где, например в точках экстремумов. От этого применение производных исключается. Функции, понятн ое дело, нелинейные. | | Wednesday, April 15th, 2009 | | 11:44 pm |
И спасут таки...
Зашел в сберкассу за садик заплатить. А там у окна стоят две тетки в платочках и впаривают кассирше какую-то хрень на тему "как получить удовольствие от чтения Библии". По лицу кассирши видно, что она уже получает. Без сарказма. На рыле - крем-брюле с сиропом. Говорю, - "Тетеньки, а ну-ка подвиньтесь! У меня до сего банка дело есть". Обе тетки и кассирша разинули рты и давай поливать из них словами скверными, богопротивными. А может и богоугодными, кто Его там разберет! Но не долго Господь владел душой кассиршы. Стоило упомянуть замшу местного управляющего отделением Сбербанка Б., как выражение благодати Божией на лице сменилось на "чего изволите". Я изволил заплатить, а затем направился к выходу. Господь вернулся на место, а тетеньки пообещали молиться за спасение моей пропащей души. А вдруг спасут? | | 11:38 pm |
Не дадим пройти пороку! Вот так специально удостоенные люди сторожили общественную нравственность, заботились о духовном развитии народа, оберегали молодежь от тлетворного влияния. Кто хочет повторить? | | Monday, April 13th, 2009 | | 10:06 am |
Социалистическая мораль
Социализм крепко сидит в мозгах населения. Основной принцип такого "бытового социализма" - запретить ВСЕМ то, что не нравится ОДНОМУ социалисту, что лично ОН считает вредным. Вот сегодня на работе один их таких заботливых защищал молодежь от пьянства. Метод защиты, понятное дело, известен - запретить алкоголь. Даже ссылался на какой-то медицинский конгресс 1936 года, где, вроде бы, решили, что алкоголь - это яд. А народ, ясень пень, не понимает и хочет этот яд пить. У коллеги-социалиста воспитание не позволяет признать, что если человек желает выпить, то никакие конгрессы его не остановят. Этот социалист уверен, что каждый человек - кроме него и сотоварищей по вере, разумеется, - просто не имеет права самостоятельно решать, как ему поступить, пить или не пить. Более того, он уверен, что каждый пьющий не сам сделал свой выбор. И тут появляется второй признак "бытового социализма" - заговор. Почему несмотря на решение конгресса врачей 1936 года алкоголь все равно производится? Вовсе не потому, что его жалуют пить. А потому, что "есть силы, заинтресованные в спаивании народа". Социалистические мозги просто не в состоянии понять, что любые силы отдыхали бы, если б изначально не было желания пить. Но у социалистов есть "козырь"! Они готовы признать, что у людей есть желания, не соответствующие их социалистическим представлениям об иделаьном человеке. Эти желания объявляются "низменными". Понятно? Всё, что не соответствует представлениям некоторых людей о мироустройстве - низменно. С какого бодуна за основу нужно взять именно эти представления, а не какие-либо другие - непонятно. Три примера. Пошли мы с женой в воскресенье в ресторан. Ребенка как обычно взяли с собой (ну хоть и низменно-капиталистическая у меня душа, а вот приятно мне отдыхать вместе с ребенком). Чтоб борцы за нравственность сразу глубоко не вдыхали, скажу, что дело было днем и стриптиза не показывали. Вдыхать для последующего возмущенного выдоха можно сейчас: ресторан был пивной. И плевать, что ребенок с нами не пил, а мы не нажрались до поросячего визга, а выпили по одной кружке. И плевать, что в ресторане были специальные "детские" часы, когда не только особое меню для детей есть (оно всегда есть), но и всякие игры-развлекаловски. Раз пивной - значит аморально! Второй пример. Есть у моих друзей дочь. Сейчас ей 18, но я ее знаю с грудного возраста. И сейчас, и в прошлом частенько бывал я у них в гостях, и мы проводили время в приятной беседе за бокалом вина. Дочка, если хотела, присутствовала. Само собой, никто ей до определенного возраста не наливал, а самое главное, объясняли почему. И что сейчас? Думаете, девочка выросла на "дурном" примере, пустиласть во все тяжкие, бухает, колется, делает аборты? Фиг вам! Она просто не видит никакой необходимости в эти тяжкие пускаться. У нее не было идиотских запретов, которые нужно было бы обходить в подворотне. Зато было понимание того, что вредно, и почему. И третий пример. Этот из области социалистической жизни взрослых. Двое коллег поехали в командировку. В последний день один из них нажрался как свинья и опоздал на поезд. Потом попал в ментовку и двое суток где-то там провел. Вы думаете, кто-то предъявил ему претензии за пьянку и прогулы? Никак нет! Виноватым назначили того, кто не пил, не гулял и вернулся на работу вовремя. Почему? Оказывается, он ДОЛЖЕН был позаботиться о "товарище". Вопрос: с какой стати некто должен заботиться о дееспособном совершеннолетнем гражданине, никак он него не зависящем и добовольно допившемся до невменяемого состояния? Тут социалисты дают разные по степени безумства ответы. В данной случае был дан такой: всякий может напиться, и ты тоже. Ну не бред ли? Вторая часть вообще гипотетическая. Впрочем, как запреты, так и возложение левых обязанностей известного склада ума люди часто обосновывют только собственными гипотезами. А о том, почему социализм в мозгах живет и побеждает, я порассуждаю в следующий раз. | | Wednesday, April 1st, 2009 | | 9:14 am |
Популяризаторы
Интересно, какая субстанция находится под прикрытием черепной коробки некторорых аффтаров? Вот, например, обратился ко мне школьник 15 лет, интересующийся астрономией. Он открыл книгу "Физика космоса" (Маленькая энциклопедия, М.: Сов. энциклопедия, 1986 г.) и начал читать статью "Магнитосфера". Книжка эта, как подчеркивается в предисловии, "не может служить справочником для специалистов в области астрономии и астрофизики. Её цель - ознакомить широкий круг читателей, не имеющих специальной подготовки..." Статья "Магнитосферы планет" начинается так: М.п. представляют собой каверны, формирующиеся в сверхзвуковом потоке горячей замагниченной плазмы солнечного ветра.Школьник специальной подготовки не имеет. Стало быть, именно его авторы энциклопедии пожелали ознакомить. И этот школьник, прекрасно знающий школьную (и даже чуть больше) физику задал мне такие вопросы: а) что такое "каверны"; б) в какой среде измеряют скорость звука, которую превышает поток плазмы; в) что такое "горячая" плазма; г) что такое "замагниченная" плазма. Если исключить первый число лигвистический "непонимамс", то три принципиальных вопроса только по первому предложению статьи - это, согласитесь, многовато. Похоже, автор просто не видит разницы между соседом по кафедре и читателем-неспециалистом. А издательство не видит разницы между обвешанным регалиями учОным и толковым популяризатором. Кстати, подобная неспособность рассказать о простых в сущности вещах свойственна, мне кажется, плазменщикам вообще. Сколько я их видел и читал, все они говорят на каком-то только им понятном "плазменном" языке, хотя а) прекрасно знают, что перед ними человек не из их лаборатории, б) то же самое можно сказать без применения плазмосленга другими словами, понятными любому человеку со знаниями в пределах университетского курса общей физики. А еще ни один школьник не может понять выражения типа "силовые линии магнитного поля пересоединяются..." Его же учили, что силовые линии - это такой способ наглядного представления магнитного поля на рисунке. Как они могут "пересоединятся", если не существуют "взаправду"? Очень хочется перефразировать Витгенштейна: "Все, что вообще можешь сказать, говори ясно. А о чём не можешь сказать ясно - помалкивай". | | Thursday, March 26th, 2009 | | 11:12 pm |
| | 8:00 pm |
Как это по-русски?
Знатоки Си, вразумите, как русским языком описать такое определение: char (*lptr[ROWMAX])[26]; lptr - это .... (что?) | | 12:22 am |
Феерично!
В журнале Никонова некое avla , пишет, что ему(ей?) омерзительно читать репортаж из свингер-клуба. Не, ну где башка-то у особи, а? Не нравится, омерзительно, но сидит и читает! Как в анекдоте про баню: В исполком пришла жалоба: "напротив моего окна женская баня. Мне все видно и это отвлекает меня и вообще действует на мой моральный облик. Прошу предоставить мне новую квартиру." Приехала комиссия, смотрят в окно. - Ну и что? Ничего не видно! - А вы на шкаф залезьте! - Ну, залез- говорит представитель- все равно не видно! - Двигайтесь левее... - Все равно не видно! - Еще левее!!! Тут представитель двигается и падает с края шкафа. - Вот видите! А я так целый день. | | Wednesday, March 25th, 2009 | | 4:07 pm |
Зафильтровать Мадонну?
Некому депутату законодательного собрания Петербурга не нравится госпожа Чикконе aka Мадонна. Депутат, судя по высказываниям, страдает ПГМ в тяжелой форме. Казалось бы, не нравится и не нравится, мне-то что за дело. Но вот сия заява интересна: Ее погнали отовсюду за ее кощунственные выступления, за ее глумление над Святым Распятием и в России ей тоже не место. Поэтому надо требовать, чтобы ее не пускали в нашу страну.А вот это уже моё дело, потому что какой-то <отфильтровано цензурой> с какого-то <отфильтровано цензурой> решил, что вправе беспокоиться о моей нравственности и решать, что мне стоит смотреть, а что нет. Я на концерт Мадонны не пойду. Мне она тоже не нравится. Но даже в тяжелом похмелье мне не придет в голову не пускать туда других. А вот депутату пришло. Ну, не ему одному, конечно. И в довершение речи прямой призыв к властям нарушать закон: "Церковь является нравственным ориентиром, духовным стержнем и представители власти должны ориентироваться на ее позицию по вопросам, касающихся искусства, творчества, культуры и многих других вопросов", – отметил Евгений Марченко. | | 8:27 am |
| | Tuesday, March 24th, 2009 | | 3:16 pm |
Вопросы языкознания
События, которые сообществу, вероятно, не интересны, возродили во мне воспоминания о первой половине 90-х гг. Тогда каждый год бывал в гостях у своего друга в Волгограде. Если помните, то были премена суверенитетов и национального самоопределения всех, кому не лень. И вот однажды я посторил с мамой своего друга по поводу обязательного употребления русского языка в госконторах. Тогда я считал и сейчас считаю, что выбор языка - это вопрос удобства. И если чиновник и посетитель будут говорить на языке, отличном от русского, то ничего плохого в том не вижу. Другое дело, если чиновник языком посетителя не владеет. Тогда нужно выбрать како-то один язык для общения, и нет ничего удивительного, что в России таким выбран язык, который знает большинство. Но почтенная дама возразила мне. По ее мнению, заставлять человека говорить на неродном языке - значит унижать его национальное достоинство. А чтобы он мог обращаться в гос. органы, там должны быть переводчики. "Но ведь в России более 100 народностей со своими языками! - Воскликнул я. - Неужели каждый райсовет должен иметь переводчиков со всех?" Дама ничего мне не ответила. Только одарила взглядом, которым обычно заботливая мамаша смотрит на неразумное дитя. Чуть позже я поспорил по тому же вопросу с женой своего товарища. Она была белорусской, родом оттуда же, причем была там, как сейчас выражаются, частью культурного истеблишмента. В Белоруссии "царствовал" Шушкевич, явления Батьки еще никто не ожидал. В "культурных кругах" зрела идея "возвращения к корням", т.е. вытеснения русского языка и повсеместный переход на белорусский. Елена горячо этот переход поддерживала. Мне же всякая насильственная национализация казалась недопустимой. - Ну ты подумай, - горячилась Лена, - белорусы не знают родного языка! Разве это хорошо? - Плохо, - согласился я. - Значит надо их заставить учить! - Последовал немедленный вывод. Я не стал возражать, не полез в бутылку. Человека, в глазах которого светится идея, нельзя переубедить. Но думал я о том, что плоха сложившаяся ситуация, или хороша - уже неважно. Изменить ее можно было лишь применением насилия. И это мне не нравилось. С тех пор мои взгляды несколько изменились. Нет, я вовсе не стал сторонником "возвращения к корням". Напротив, я уже не буду утверждать, что описанная ситуация плоха. Плохой её считала определенная "группа товаращей", а "исправляться" должна была совсем другая группа. Протестовать нужно было намного раньше, уже тогда, когда было произнесено слово "плохо". Нынешнее мое решение выглядит так: если какой-то человек решит для себя, что не знать родной язык - это плохо, он его выучит. Если он решит для, что не знать n-ский язык ему неудобно, он его выучит. И только так! | | 12:46 pm |
Винован, перепутал!
Каюсь, мой предыдущий пост содержит ошибку. "Схема Никонова" обоснования запрета на что-либо начинается не с "запугивания", а с "объективизации" запрета. Сейчас сверился с оригиналом: 1) Объективизация запрета с помощью объявления запрещаемого явления аморалиьным либо наносящим вред детям.2) Фантазирование. Приведение в качестве аргумента на ходу придуманных ситуацтий, при которых явление могло бы нанести кому-то хоть какой-то вред. 3) Уговаривание. То есть попытка убедить оппонента, что никакая свобода ему на самом деле не нужна, он может без нее обойтись, потерпеть «ради всеобщего блага». «Возможно, вы лично и доросли до такой свободы, но народ еще не дорос. Вы же знаете наших людей…» Сам пост уже поправлен. Прошу прощения у doc_namino . Тем не менее, продолжаю считать, что все три части в ее записи о пользе "фильтрации" присутствуют, а сама фильтрация недопустима. |
[ << Previous 20 ]
|